We are a quality-oriented community of qualified interpreters and translators with substantial expertise in different specialist fields. Being an owner-run office with a flat hierarchy, we can react quickly and flexibly to customer demands. Our “backbone” is optimal organisation, the use of modern technology and competent quality management.
Are you looking for Clinical Trial Translations?
LinguaScript was established in 1999 in Heidelberg. Isabell Meyer-Bremen, Nina Stelkens and Angela Schultze are the management team.
During the past years, we have expanded our customer base considerably and extended our fields of competence to include the medical industry, information technology, and economics and finance.
“Sorry, we don´t do that …”
is not a phrase you will hear at LinguaScript when it comes to translating or interpreting. We see ourselves as a true service provider – here to SERVE you as best we can, doing our utmost to accommodate your wishes and requirements.
Let´s talk about money.
Cheap, cheaper, the cheapest … where will it all end? Whilst we believe that good quality should not automatically mean “expensive”, it does indeed have its price. Acquiring professional qualifications and participating in additional vocational training require substantial investments, and it takes a certain type of personality to constantly work irregular hours and take responsibility for one´s own social provisions, as our freelancers inevitably do. Behind our services stands such a team – and each and every person is committed to providing excellent work at an affordable price. Our commitment to them is to reward these high standards of service and qualifications with FAIR pay.
Germany, Europe, overseas… our customers around the whole world have one thing in common – they expect QUALITY, which we are only too pleased to deliver!
Clinical Trial translations