Computer-aided translation
Translation software tools can ease the workload and significantly speed up processes like the translation of product or product family manuals which contain numerous repetitions or regularly need to be revised or even re-translated. In order to guarantee that valid available content can be carried over unchanged and that terminology is used in the right context and consistently throughout the product series, we use so-called "Translation Memory Tools" where each translated segment is stored in a database and proposed to the translator respectively during revision.
We will work out a joint concept with you for the administration of your translation projects and terminology. Over time, we can build up terminology and glossaries, and create a database of translated word pairs for each of your products, guaranteeing consistency in every respect. And that means even more added value for your products!
